Bières Scotchs Cellier Menu Reservations
Infolettre

LE PLUS GRAND CHOIX
DE BIÈRES
ET SCOTCHS
À QUÉBEC

 

Pendant le temps des fêtes,
le pub s'anime !

There's lots of action at the pub
during the Holidays!

Mike Deway
31 déc., 21h30

Jay Sewall
1 jan., 22h00 (jam 15h)

Le Pub St-Alexandre est devenu une référence Blues & Jazz à Québec. Sur notre scène se produisent des artistes qui ont bien souvent conquis des foules partout au Canada et même aux États-Unis.

The St-Alexandre Pub is a Blues & Jazz reference in Quebec. It's common for us to present renown artists who played all across Canada and the United States.

2 déc
4 déc.
9 déc.
10 déc.
11 déc.
16 déc.
17 déc.
18 déc.
26 déc.
27 déc.
28 déc.
29 déc.
30 déc.

21h30
22h00
21h30
22h00
22h00
21h30
22h00
22h00
21h30
21h30
21h30
21h30
21h30

Words & Mellow
Jay Sewall (jam 15h)
Yannick Côté et François Rioux
Mike Deway
Peter Shonk & The South Side Blues
Gabrielle Shonk Quartet
Jean-Marc Couture et Guillaume Méthot
Jay Sewall (jam 15h)
Jay Sewall
M. Trio
Peter Shonk & The South Side Blues
Peter Shonk & The South Side Blues
Words & Mellow

LE NOUVEL AN EN BLUES! NEW YEAR'S DAY IN BLUES!

31 déc
1 jan

21h30
22h00

Mike Deway
Jay Sewall
(jam 15h)

6 jan.
8 jan.
13 jan.
15 jan.
20 jan.
22 jan.
27 jan.
28 jan.
29 jan.

21h30
22h00
21h30
22h00
21h30
22h00
21h30
22h00
22h00

Maude Brochu Trio
Peter Shonk & The South Side Blues
Duo Normand Glenn
Randall Spear
Jean-Marc Couture et Guillaume Méthot

Jay Sewall (jam 15h)
Denis Viel
Mike Deway
Mike Deway

MENU COMPLET
FULL MENU

Incontournable steak-frites, bavette à l'échalote, saucisses artisanales, poulet, côtes levées, plats assortis de pâtes fraîches, salades santé, authentique kidney pie, excellents burgers, pizzas, nachos, sandwichs du Pub, succulents desserts.

Nos plats sont servis avec le choix d'une généreuse portion de pommes de terre frites ou de riz ou de pâtes ou de salade.

Classic steak and fries, flank steak with shallots, homemade sausages, chicken, ribs, various fresh pasta dishes, healthy salads, traditional kidney pie, great burgers, pizza, nachos, Pub sandwiches, scrumptious desserts.

Our dishes are served with a choice of a generous portion of fries, rice, pasta or salad.

COUPE-FAIMS RÉCONFORTANTS
COMFORT FOOD

Nous servons une variété de succulants coupe-faims accompagnant à la perfection nos bières.

We serve a variety of confort food perfectly accompanying our beers.

Parking

Les soirs de semaine et toute la fin de semaine, profitez du tarif de stationnement le plus avantageux en ville ! Stationnez votre voiture au stationnement de l'Hôtel de Ville pour 5 $, à partir de 17 heures, jusqu'à 7 heures le lendemain.

Weekdays and all weekend, parking your car in the City Hall parking has never been cheaper.
From 5 pm to 7 am expect a $ 5 fee.

La levure est reconnue pour être une source très riche de nutriments, ainsi, la bière contient une quantité significative de magnésium, sélénium, potassium, phosphore, biotin et vitamine B. En fait, le mot « bière » signifie « pain liquide ».

Bières Brewer's yeast is known to be a rich source of nutrients; therefore, as expected, beer can contain significant amounts of nutrients, including magnesium, selenium, potassium, phosphorus, biotin, and B vitamins. In fact, beer is sometimes referred to as «liquid bread».

LES BIENFAITS DE LA BIÈRE
BEER BENEFITS

 

Offre limitée. Un verre gratuit «bière importée» à l'achat d'un minimum de 10,00$. Sur présentation du coupon seulement.
Limited offer. One free beer glass "imported beer". Minimum purchase of $10.00. Only on presentation of coupon.
Expiration 15 janvier 2011 / Expiry 15 january 2011

Réservation

Tél. : 418 694-0015
Fax : 418 694-0178

Bières

1087, rue St-Jean
Québec (Québec) G1R 1S3

BIENVENUE
EN TOUT TEMPS !

YOU'RE WELCOME ANYTIME!

Heures d'ouverture / Business hours:
11h00 à 3h00 A.M.